ЦЕНИ за преводи
ПРЕВОДИ БГ ООД – гаранция за най-добра ЦЕНА
В агенцията ПРЕВОДИ БГ преводите се извършват от професионални преводачи регистрирани в Дирекция “Консулски отношения” на Министерството на външните работи (заклети преводачи). Ние се стремим да запазим нашите ниски цени за преводи, кратките срокове и високото качество.
Цени за преводи – писмени преводи
ПРЕВОДИ ОТ И НА ЕЗИЦИТЕ | Цена /до 100 стр./ | Срок |
---|---|---|
АНГЛИЙСКИ | 10 лв. | 1 – 10 дни |
ИСПАНСКИ ИТАЛИАНСКИ НЕМСКИ РУСКИ ФРЕНСКИ | 12 лв. | 1 – 10 дни |
ГРЪЦКИ МАКЕДОНСКИ ПОЛСКИ ПОРТУГАЛСКИ РУМЪНСКИ СЛОВАШКИ СРЪБСКИ ТУРСКИ УКРАИНСКИ ХОЛАНДСКИ ХЪРВАТСКИ ЧЕШКИ | 18 лв. | 2 – 15 дни |
АЛБАНСКИ АРАБСКИ АРМЕНСКИ ДАТСКИ СЛОВЕНСКИ УНГАРСКИ ШВЕДСКИ | По договаряне | 3 – 20 дни |
ИВРИТ КИТАЙСКИ КОРЕЙСКИ НОРВЕЖКИ ФАРСИ ФИНСКИ ХИНДИ ЯПОНСКИ | По договаряне |
ЗАБЕЛЕЖКИ:
- Цената е за един брой страница – включва 1800 символа, заедно с интервали. Начин на изчисляване: Tools/Word count/Characters (with spaces), резултатът дели 1800.
- При обем – при обемни поръчки, около и над 100 страници, цената и срокът са по договаряне.
- Цена за високо ниво трудност и специализирани текстове, може да се покачи с до 50%.
От ЦЕНИ за преводи → ЦЕНИ за легализация.
Езикови преводи – ценообразуване
Изборът на целеви език може да покачи или снижи обемът на превода. Това се дължи на факта, че всеки език има своята индивидуална граматика, синтаксис и лексика, които трябва да се взимат предвид. Роля изиграват и някои културни и езикови елементи.
Обемът на текста се изменя съобразно езиковата комбинация. За пример, можем да посочим превод от английски на арабски език, където се наблюдава покачване в броя думи от целевия текст. Това покачване се изразява в 25%. Друго наблюдение, например при испански и английски показва снижаване броя думи в текста с 15%.
Езиковата комбинация не самостоятелен фактор, който оказва влияние над обема текст. Според това, кой е целевия език и кой е изходния език, може да се генерира различен обем. Пример за това са преводи от английски на финландски. При тях се наблюдава свиване с 25% и до 30%, а при превод от финландски на английски се наблюдава увеличение от 30% до 40%.
Оценка на обем писмени преводи
Обемът преводи в писмен вид може да определи броя думи, редове, стандартни страници.
В някои държави е прието стойността на превода основава на броя думи, без да се отчитат брой букви . Това са страни като САЩ, Швеция, Франция и други.
За Великобритания и Ирландия се вземат предвид преводи в блок от хиляда думи. За превод в Германия от значение в ценообразуването е броят за един ред, а такъв съдържа 55 символа.
В България ценообразуването за превод е на база стандартната страница. Такава помества 1800 печатни знака. Печатни знаци са всички цифри, букви, препинателни знаци и т.н. и интервали. Броят символи в документа лесно се определя с помощта на програмни продукти. Две от най-често използваните са програмата Any Count и „Word Count“ в Microsoft Word.
Една машинописна страница съдържа 58-60 символа на ред, а редовете на една страница са 28-30.
Цени за преводи – устни преводи
Агенция за преводи и легализация ПРЕВОДИ БГ предоставя устни преводи: при необходимост по време на бизнес преговори, телефонни разговори, съдебни дела, нотариални сделки, международни конференции, семинари, симпозиуми, презентации и други случаи.
– Какво представлява симултанен превод
При симултанен превод се превежда по едно и също време, докато говорещия държи реч. Преводът става с минимално време на забавяне.
Симултанният превод налага специализиран екип за инсталиране и поддръжка на специално оборудване. Слушателите чуват превода с помощта на слушалки свързани, чрез многоканален радиоприемник. Екипът висококвалифицирани преводачи се намират в шумоизолиращи кабини.
Този вид превод е подходящ за многоезични преводи и не изисква много време за превод.
– Какво представлява консекутивен превод
При този тип превод, говорещият изчаква на всяко 2-ро или 3-то изречение, за да може преводача да предаде речта му чуждия език. Този превод е широко приложим при бизнес преговори, неформални срещи, посещения или придружаване.
Консекутивеният превод е подходящ, защото не изисква голям бори преводачи, нито специална техника, а в същото време позволява на участниците да слушат и възприемат едновременно и двата езика. Много използван е при бизнес и конфиденциални преговори, адаптивен в използването му в малки групи и когато се изисква превод на само един език.
Устни преводи се извършват в рамките на работни часове по заявената предварително програма за събитието. Когато е нает екип, ценообразуването става според отработените часове на екипа от преводачи.
Езици | Консекутивен превод | Консекутивен превод | Симултанен превод | Симултанен превод |
---|---|---|---|---|
Обща тематика | Специализирана тематика | Обща тематика | Специализирана тематика | |
Английски Испански Италиански Немски Руски Френски | 50.00 лв | По договаряне | 60.00 лв | По договаряне |
Други езици | По договаряне | По договаряне | По договаряне | По договаряне |
ПРЕВОДИ БГ ООД предоставя услуги за преводи и легализация в цялата страна и чужбина.
Любопитни факти и статистики около световните езици
Знаете ли, че броят на живите езици днес е 6912;
Броят почти изчезнали езици е 516;
Най-разпространеният и използван от най-голям брой население на планетата език е Мандарин/ китайски;
Английският език е езика използван от най-много хора по цялото Земно кълбо, въпреки, че не е техен роден. На планетата ни има 250-350 млн. англо-говорещи;
Държавата, в която се ползват най-много чужди езици е Папуа Нова Гвинея. Там се чува реч на 820 живи езици.
Знаете ли, че езиците съществуват отпреди 100,000 г. пр. Хр.
Първи писмени езици в историята на човечеството са шумерски, египетски. Той се появил 3200 г. пр. Хр.
Най-много думи съдържа английският език. В него има 250 хил. думи.
Най-малко думи съдържа езикът Taki Taki (известен и като Sranan). В речта му са използвани само 340 думи.
Най-голяма е азбуката на австро-азиатския език Khmer. Тя съдържа 74 букви. Той е официален език за Камбоджа. Говори се от 12 млн. души. Съществуват и няколко малцинствени държави, които също го владеят.
Най-малка азбука има Източно-папуански език Rotokas. В него се съдържат общо 12 букви. Говорим е от 4300 души, които са главно жители на провинцията Бугенвил, Папуа Нова Гвинея.
Най-малко фонеми, съдържа Rotokas. В него има 11звуци фонеми.
Езикът, най-богат на звуци фонеми е Xóõ със 112. На него говорят 4200 души, от които повечето са жителите на африканската страна Ботсвана.
Най-превеждан документ е „Декларацията за човешките права“, изготвена от Обединените Нации в 1948 г.. Тя има преводи на 321 езика, в това число и диалекта.
Най-публикуван език е английският.